?

Log in

No account? Create an account
сказки, Светлана Фадеева, детский писатель

fadeeva_writer


Светлана Фадеева

Донская детская писательница


Previous Entry Share Next Entry
Газете «Наше время» о своём участии в Парижском Книжном Салоне рассказала Светлана Фадеева
сказки, Светлана Фадеева, детский писатель
fadeeva_writer
Россия и Франция. Страны с многовековой историей, богатейшей культурой, имеющие мировое влияние общественной и научной мысли, столь притягательные друг для друга и манящие своей самобытностью.

В одном интервью не уместить и сотой части того, о чём можно говорить бесконечно. Здесь лишь выжимка из многочасового разговора с журналисткой газеты «Наше время» Екатериной Жуковой.

Газете «Наше время» о своём участии в Парижском Книжном Салоне рассказала Светлана Фадеева

«Книги Светланы ФАДЕЕВОЙ добрые и красивые, потому что автор не только пишет текст, но много внимания уделяет выпуску самих изданий: тому, какие будут иллюстрации, как будет располагаться текст.

Книга Светланы «Сказки дедушки Рака» во Франции была удостоена диплома за красоту и глубину языка произведения. А сама автор стала координатором детской программы салона.

— В чём заключались ваши обязанности?

— Салон проходил в течение трёх дней, но готовиться к нему начали за полгода. Я вела переговоры примерно с 50 учебными заведениями Франции, где преподаётся русский язык. Интересовалась, что они хотели бы увидеть, готовы ли предложить какую-то свою программу (песни, сценки, что-то ещё). Я координировала работу по проведению семинаров, выступлений, встреч с авторами. Готовила программу на русском и французском языках (посетители выбирали потом удобный для них вариант, останавливались, как правило, на русском, ведь приходили именно за тем, чтобы услышать нашу речь). При подготовке составлялись буквально тома договоров. Оговаривались такие мелочи, о которых в России никто бы и не вспомнил, например, какими креплениями должны быть зафиксированы плакаты, что пакеты обязательно должны быть экологичными, разлагающимися. Поначалу это кажется излишним, но зато когда начался салон, и приходили десятки тысяч посетителей, а всё работало как часы, я поняла: работу проделали не зря.

Честно говоря, было непросто совмещать свою преподавательскую деятельность в России и подготовку салона во Франции. К счастью, сегодня есть Интернет.

— Но он отвлекает от серьёзного чтения.

— Не во Франции. Утро француза начинается с газеты (печатные издания продаются повсюду). И это притом, что французов политика, особенно внешняя, интересует мало. Но они с ней ежедневно знакомятся.

А сколько людей посетили салон! Они пришли туда с чемоданами на колесиках — столько книг (русских книг!) они там приобретали. Причём французы приходили в салон на весь день. Они посещали семинары, общались с авторами, там же обедали. Дети тоже ходили с чемоданчиками, также покупали книги. Там было много детей.

Самой Светлане побывать на мероприятиях салона почти не удалось: она всё время была занята, зато работа приносила одно удовольствие, а полученных впечатлений хватит на всю жизнь.

— Вы хотите сказать, что школьники во Франции предпочтут гаджету книгу?

— Я хочу сказать, что дети во Франции много читают, и они самостоятельные. В салон они пришли со взрослыми, но ходили без сопровождения: кто-то искал книги для себя, кто-то выполнял задание учителя и делал обзор, кто-то общался с писателями. Это было так необычно, приятно и интересно слышать от ребят 9-10 лет: «Мы просим вас передать издательству, которое выпускает ваши книги, что они очень качественные. Пожалуйста, передайте». Дети чувствуют себя во Франции полноправными членами общества. Эта позиция формируется с раннего детства. Когда ребёнок приходит в школу, он абсолютно уверен: списывать стыдно. Маленькие французы учатся не для родителей или учителя, а для себя. Списывая, они фактически демонстрируют свою никчёмность, неуспешность.

Франция тоже не избежала гаджетомании, там тоже хотят быть богатыми. Но в этой стране ценится ум, а не самый крутой телефон. И уважают там тех, кто достиг состоятельности своим трудом, а не кому родители приобрели что-то дорогое.

— Вы говорите, что французы приходили в салон утром, а уходили вечером. У нас представить что-то подобное трудно.

— Во Франции люди много времени проводят вместе. Там хватает городского пространства, где французы с комфортом могут поговорить, посидеть, что-то посмотреть (у нас таких площадей крайне мало). В обеденный перерыв там никто не останется на рабочем месте. Все выйдут, например, в кафе пообедать и пообщаться.

— У россиян в большинстве своём денег мало, чтобы массово по кафе ходить. Да если и заглянули: пришли, перекусили и смотрят в телефоны…

— У нас люди разобщены. В обществе — большой разрыв между бедными и богатыми. Один закрывается от другого. А средний класс, который составляет основу западного общества, в России очень невелик. При этом я не могу сказать, что в Париже этот самый средний класс катается как сыр в масле. Там люди во многом живут скромнее нашего. Это касается и одежды, и крохотных размеров квартир. У них хватает проблем. Но при этом французы могут потратить деньги на путешествие, на книги. И они всё время радостные. Они рады, что пришли на концерт, что посетили выставку, что встретили соседа. Они открыты друг другу, новым знаниям, впечатлениям. Они живут по-другому.

— Кстати, а правда ли, что во Франции хватает литературы, которая знакомит детей с гомосексуализмом, половой жизнью? Об этом так часто говорят в наших СМИ.

— Наверное, такие книги есть, но я их ни разу не видела, хотя хожу и по книжным магазинам, и по букинистическим лавкам. У нас ведь тоже есть книжка про Какашку, но явно не в массовой продаже. Скорее, французский гомосексуализм больше волнует россиян, чем самих французов.

Во Франции нормальные, пристойные детские книги. Они немножко отличаются от наших. Например, там много комиксов. Там хватает психологической детской литературы, в которой раскрываются темы одиночества и даже смерти, но осторожно, бережно. Это особенность Франции. У нас стараются с детьми такие темы не затрагивать.

— А чем вас больше всего удивил салон?

— Тем, с каким восторгом тысячи французов относятся к русской культуре. Наши страны многое связывает, и во Франции об этом помнят. Весной на ярмарке ко мне подходили взрослые люди, чтобы купить мои сказки. Они хотели изучать русский язык, а по сказкам это всегда легче сделать. Осенью в салоне мы опять встретились. Мои французские знакомые уже смогли оставить пожелание на русском своей рукой. Это трогает.

И ещё. Парижский Книжный Салон в этом году был посвящён теме «Крайний Север». Туда приехали семьи даже из Салехарда. Мы смогли поближе познакомиться с нашими северными земляками, узнать, как они там живут. Выяснилось, что северяне гораздо ближе к природе. Они естественнее нас. Я, конечно, в общих чертах знала об этом, но только на парижской земле поняла, как на самом деле мы, южане, далеки от народов Севера, как нам в России не хватает подобных мероприятий, где мы могли бы поближе узнать друг друга».

Екатерина Жукова

Газете «Наше время» о своём участии в Парижском Книжном Салоне «Русская литература» рассказала донская детская писательница Светлана Фадеева



Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Recent Posts from This Journal